Flauberts style is very descriptive and influences the way the reader thinks. His word choice is very important since he is able to make the character he describes appear ridiculous or powerful. His style is tends to be very technical. Also, this story was originally written in french, so when you translate it into a diffrent language, it is no longer the same idea as before. A language is not just sounds, but ideas. That is one reason why jokes made in spanish do not make sense when translated into english.
No comments:
Post a Comment